Whence divinity? Unamuno, Life 8.2

Unamuno describes his understanding of our historical conception of divinity. On his reading, we (or our ancestors) feel dependent on the environment for important things that we cannot perfectly control. These things come to us mediated by foreign power or agency (notably the weather) that we cannot bind or separate cleanly from ourselves (cf. circadian rhythms, menstrual cycles, digestion, mortality). Feeling our inner and outer lives bound in the expression of this power, we attribute personality like ours to it, and so in time it becomes a traditional divinity: human personality attached to cosmic events larger & subtler than any human can drive, with impact at once objective (sunlight) and subjective (my feeling as I stand in the sun, which I might love or hate, bless or curse).


La doctrina de Schleiermacher que pone el origen, o más bien la esencia del sentimiento religioso, en el inmediato y sencillo sentimiento de dependencia, parece ser la explicación más profunda y exacta. El hombre primitivo, viviendo en sociedad, se siente depender de misteriosas potencias que invisiblemente le rodean, se siente en comunión social, no sólo con sus semejantes, los demás hombres, sino con la Naturaleza toda animada e inanimada, lo que no quiere decir otra cosa sino que lo personaliza todo. No sólo tiene él conciencia del mundo, sino que se imagina que el mundo tiene también conciencia como él. Lo mismo que un niño habla a su perro o a su muñeco, cual si le entendiesen, cree el salvaje que le oye su fetiche o que la nube tormentosa se acuerda de él y le persigue. Y es que el espíritu del hombre natural, primitivo, no se ha desplacentado todavía de la Naturaleza, ni ha marcado el lindero entre el sueño y la vigilia, entre la realidad y la imaginación.

No fué, pues, lo divino, algo objetivo, sino la subjetividad de la conciencia proyectada hacia fuera, la personalización del mundo. El concepto de divinidad surgió del sentimiento de ella, y el sentimiento de divinidad no es sino el mismo oscuro y naciente sentimiento de personalidad vertido a lo de fuera. Ni cabe en rigor decir fuera y dentro, objetivo y subjetivo, cuando tal distinción no era sentida, y siendo como es, de esa indistinción de donde el sentimiento y el concepto de divinidad proceden. Cuanto más clara la conciencia de la distinción entre lo objetivo y lo subjetivo, tanto más oscuro el sentimiento de divinidad en nosotros.

Hase dicho, y al parecer con entera razón, que el paganismo helénico es, más bien que politeísta, panteísta. La creencia en muchos dioses, tomando el concepto de Dios como hoy le tomamos, no sé que haya existido en cabeza humana. Y si por panteísmo se entiende la doctrina no de que todo y cada cosa es Dios —proposición para mí impensable—, sino de que todo es divino, sin gran violencia cabe decir que el paganismo era politeísta. Los dioses, no sólo se mezclaban entre los hombres, sino que se mezclaban con ellos; engendraban los dioses en las mujeres mortales, y los hombres mortales engendraban en las diosas a semi-dioses. Y si hay semi-dioses, esto es, semi-hombres, es tan sólo porque lo divino y lo humano eran caras de una misma realidad. La divinización de todo no era sino su humanización. Y decir que el Sol era un dios, equivalía a decir que era un hombre, una conciencia humana más o menos agrandada y sublimada. Y esto vale desde el fetichismo hasta el paganismo helénico.


Schleiermacher's doctrine (†) places the origin of religious feeling, or rather its essence, in our immediate and simple awareness of dependence: this appears to be the most profound and precisely correct explanation we have for religion. Primitive man, living in society, feels himself to depend on powerful mysteries that surround him invisibly. He exists in social communion not merely with his fellow humans, but with all Nature, animate and inanimate. In other words, he renders everything into persons, with whom he must deal. More than just aware of the world's consciousness, he imagines that it holds that consciousness the way he holds his own. Even as a child speaks to his dog or his doll, taking it for granted that they understand him, so the man without civilization believes that his sacred fetish hears him, or that a storm-cloud marks and remembers him, as it chases him down. This happens because the spirit of every natural, primitive man has not yet been entirely removed from Nature, has not marked the boundary between dreams and waking, reality and imagination.

The divine, then, was not initially an objective thing. Instead, it was the subjectivity of our consciousness projected outwards: a personification and personalization of the world. The concept of divinity arose from our sense that it was there, and this sense or awareness was a feeling, obscure and embryonic, that personality exists beyond us. We cannot distinguish rigorously here between what lies outside us and within, between objective and subjective phenomena, as such a distinction was not clearly or cleanly felt: our lack of ability to separate these things is precisely whence our feeling and conception of divinity derive. The clearer our awareness of the division between objective and subjective things, the dimmer our sense of the divinity within us.

It has been said, and the saying appears correct, that Greek paganism is pantheist rather than polytheist. What does this mean? Believing in many gods, taking cognizance of each one as we do of God today: I do not know that such a thing ever entered into the human mind. What is pantheism, then? It might mean that each and every thing is God, a doctrine that is to me unthinkable. If we omit that, and pantheism means instead that everything is divine, then it seems possible to say, without doing violence to the truth, that pantheist paganism was polytheist, too. The gods, on this reading, not only mixed with men; they also participated in our species, becoming joined to us. Gods fathered divine children with mortal women, and mortal men bedded goddesses who gave birth to demi-gods. If there are demi-gods, or in other words demi-humans, it is only because the divine and the human are both faces of the same reality. The divinization of everything was also its humanization. Saying that the sun was a god was functionally the same as saying that he was a man, a human personality or conscience more grandiose and sublime than ours, in some way. This account of divinity holds true from the appearance of primitive fetishism to the flowering of Greek paganism.


---
(†) Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768-1834) was a German theologian, scholar, and preacher who went from studying to tutoring to pastoring (at a Reformed church in Stolp) to a professorship (at the University of Halle, and then Berlin, which he helped to found). He was heavily influenced by Spinoza and Plato, and is sometimes regarded as the father of modern liberal theology (against which Karl Barth rebelled in the twentieth century). His most famous theological writing, alluded to here by Unamuno, was published in two major editions: Der christliche Glaube nach den Grundsätzen der evangelischen Kirche (pub. 1820-21, 1830-31).