How philosophers should speak. Seneca, Epistles 4.40.2-3
Lucilius
wrote to Seneca about an experience he had listening to a philosopher
named Serapio, whom I do not recognize from other ancient lore.
Seneca disapproves of Serapio's rhetorical delivery, as his friend
describes it, and uses this occasion to talk about proper
philosophical rhetoric, which he thinks should be uttered naturally,
with a pace that is neither as fast and forceful as Serapio's, nor
again as sluggish as that of someone with the exact opposite
approach. If we are to learn from someone who speaks, then the speech
should be measured—quick enough to get and keep interest, but not
so quick as to overwhelm our ability to make sense of it. A speech
too slow will fail to show us what the speaker actually thinks, as
our minds will use the last word uttered to anticipate something that
becomes our own rendition of whatever we think is being said. When we
look back on this speech, we remember our efforts to make sense of it
rather than the speech itself, which flies over us, unnoticed.
Audisse
te scribis Serapionem philosophum, cum istuc applicuisset: solet
magno cursu verba convellere, quae non effundit una sed premit et
urguet; plura enim veniunt quam quibus vox una sufficiat. Hoc non
probo in philosopho, cuius pronuntiatio quoque, sicut vita, debet
esse composita; nihil autem ordinatum est quod praecipitatur
et properat. Itaque oratio illa apud Homerum concitata et sine
intermissione in morem nivis superveniens oratori data est, lenis et
melle dulcior seni profluit. Sic itaque habe: ut istam vim dicendi
rapidam atque abundantem aptiorem esse circulanti quam agenti rem
magnam ac seriam docentique. Aeque stillare illum nolo quam currere;
nec extendat aures nec obruat. Nam illa quoque inopia et exilitas
minus intentum auditorem habet taedio interruptae tarditatis;
facilius tamen insidit quod exspectatur quam quod praetervolat.
Denique tradere homines discipulis praecepta dicuntur:
non traditur quod fugit.
You
write that you once heard the philosopher Serapio speak—that
when this philosopher got going, “he would hurl his words in a
great stream, pressing and overwhelming his audience in a tide that
he refused to produce in just one go. For more words came to him than
any single breath would suffice to utter.” I do not approve of this
in a philosopher, whose pronunciation—like his life—ought to be
put together in orderly fashion. Nothing properly ordered is going to
rush about, charging heedless in a great hurry. Homer gives urgent
speech like this—the kind that overflows without letting up, piling
high in the manner of driven snow—to his orators, leaving to old
men the gentle words, sweeter even than honey. Take this to heart, as
delivering words in rapid abundance is more suited to a
circus-heckler than to anyone engaging or demonstrating something
serious. I am just as unwilling that our philosopher should drag the
flow of his language as that he should overrun it: let him avoid
taxing our ears with too much anticipation just as he refrains from
burying them in a blathering tide. A spare and meager discourse holds
its listener too little engaged, distracted by the boredom that
arises from its fitful sluggishness: it more easily inculcates
whatever the listener anticipates than what it actually ends up
saying, vaguely and in passing. The way of men, we are told, is to
hand down to their disciples that which they have already taken: it
is impossible to hand down something that escapes notice.