Mature friendship & wisdom. Seneca 4.35
Seneca
wants to meet Lucilius in person, and uses this invitation as an
excuse to compare friendship with love, and to discuss the total calm
characteristic of a Stoic sage. Love cannot be friendship, he says,
because lovers harm as friends never will. The perfection of
philosophy, meanwhile, requires us to cultivate a mind that has
learned by experience to avoid changing its wants, or will,
constantly. Wanting the same things, regardless of fleeting
circumstance (good or bad or indifferent), is a sign of mature
wisdom.
Cum
te tam valde rogo ut studeas, meum negotium ago: habere amicum volo,
quod contingere mihi, nisi pergis ut coepisti excolere te, non
potest. Nunc enim amas me, amicus non es. 'Quid ergo? haec inter se
diversa sunt?' immo dissimilia. Qui amicus est amat; qui amat non
utique amicus est; itaque amicitia semper prodest, amor aliquando
etiam nocet. Si nihil aliud, ob hoc profice, ut amare discas. Festina
ergo dum mihi proficis, ne istuc alteri didiceris. Ego quidem
percipio iam fructum, cum mihi fingo uno nos animo futuros et
quidquid aetati meae vigoris abscessit, id ad me et tua, quamquam non
multum abest, rediturum; sed tamen re quoque ipsa esse laetus volo.
Venit ad nos ex iis quos amamus etiam absentibus gaudium, sed id leve
et evanidum: conspectus et praesentia et conversatio habet aliquid
vivae voluptatis, utique si non tantum quem velis sed qualem velis
videas. Affer
itaque te mihi, ingens munus, et quo magis instes, cogita te mortalem
esse, me senem.
Propera ad me, sed ad te prius. Profice et ante omnia
hoc cura, ut constes tibi. Quotiens experiri voles an aliquid actum
sit, observa an eadem hodie velis quae heri: mutatio voluntatis
indicat animum natare, aliubi atque aliubi apparere, prout tulit
ventus. Non vagatur quod fixum atque fundatum est: istud
sapienti perfecto contingit, aliquatenus et proficienti provectoque.
Quid ergo interest? hic commovetur quidem, non tamen transit, sed suo
loco nutat; ille ne commovetur quidem. Vale.
When
I beseech you so boldly to study, I am shamelessly pursuing my own
interest. I want to have a true friend in you, and this cannot happen
if you fail to carry through as you have begun, improving and
perfecting your character. At the moment, though you love me, you are
not really a friend. “What? Are friendship & love different
things?” Yes. They are not even similar to one another. A friend is
one who loves you, but every person that loves you is not thereby a
friend. Friendship is always a benefit to you, but love sometimes
harms. If there's nothing else for you here, at least profit from
this observation, that you may learn how to love. Hasten to learn
while you're making good time with me, so that you don't have to
finish the course with someone else. I can see the fruit of our
relationship already almost ripe, looking forward to the moment when
our minds will become one, and the vigor that mine lacks can be
supplied from your store of vitality, which is not missing as much as
mine. But I'm certainly willing to rest content with what we've
already achieved. Joy comes to us from those we love, even when they
are absent, but that joy is small and fleeting. There is vivid
pleasure in seeing the other face to face, with presence and
conversation, so that you see not merely the person, but the
qualities that render him dear. Get down here, then! What a mighty
gift that would be, for us! To speed your journey, consider that you
are mortal, and I am old.
Hurry
to my place, but first to your own. Secure your position, with
an eye to this above all else: that you
should meet with your own approval. As often as you want to know
whether you've actually achieved anything, consider whether you want
the same things today as yesterday. The will that changes indicates a
mind that wavers, tossing to and fro as though driven by the wind.
What is fixed and founded doesn't wander. Such total calm is the
situation of the sage whose wisdom is complete, and it occasionally
befalls adepts who have advanced far down the path. What is the
difference, then, between the master and an apprentice? The latter,
when his spirit is shaken,
refrains from changing his position, keeping his will in one place,
though it waver; the former isn't even moved. Farewell.