Feeling others' pain. Unamuno, Life 7.6

The root of love, for Unamuno, is a desire to understand and be understood. We want others to feel what we feel, and more valiantly, we also want to feel for them—to know and share their feelings. Unamuno sees this more valiant love, that aspires to feel for others, as being generally more common to women, and motherhood, than to men.


Amar en espíritu es compadecer, y quien más compadece más ama. Los hombres encendidos en ardiente caridad hacia sus prójimos, es porque llegaron al fondo de su propia miseria, de su propia aparencialidad, de su nadería, y volviendo luego sus ojos, así abiertos, hacia sus semejantes, los vieron también miserables, aparenciales, anonadables, y los compadecieron y los amaron.

El hombre ansía ser amado, o, lo que es igual, ansía ser compadecido. El hombre quiere que se sientan y se compartan sus penas y sus dolores. Hay algo más que una artimaña para obtener limosna en eso de los mendigos que a la vera del camino muestran al viandante su llaga o su gangrenoso muñón. La limosna, más bien que socorro para sobrellevar los trabajos de la vida, es compasión. No agradece el pordiosero la limosna al que se la da volviéndole la cara por no verle y para quitárselo de al lado, sino que agradece mejor el que se le compadezca no socorriéndole a no que socorriéndole no se le compadezca, aunque por otra parte prefiera esto. Ved, si no, con qué complacencia cuenta sus cuitas al que se conmueve oyéndoselas. Quiere ser compadecido, amado.

El amor de la mujer, sobre todo, decía que es siempre en su fondo compasivo, es maternal. La mujer se rinde al amante porque le siente sufrir con el deseo. Isabel compadeció a Lorenzo, Julieta a Romeo, Francisca a Pablo. La mujer parece decir: «¡ven, pobrecito, y no sufras tanto por mi causa!» Y por eso es su amor más amoroso y más puro que el del hombre, y más valiente y más largo.


Love that reaches the spirit is compassion, and whoever has most compassion is also the most loving. Men burn with ardent charity for their neighbors only after they have attained the depths of their own misery, their own superficiality and nothingness. Then they turn their eyes, opened by this experience, toward those like themselves, and recognize that others too are wretched, superficial, poised on the brink of annihilation. They feel compassion for these people, and love them.

Each man longs to be loved, or what amounts to the same thing, to have the sympathy of others. He desires that people feel and share in his sufferings, his pains. The beggar on the side of the road who shows passersby his scars or gangrenous stump of a limb wants more than just alms, and his demonstration is not merely a trick for extracting it. Real alms, rather than material aid in bearing life's burdens, is compassion. The vagabond who begs is not grateful to givers who make offerings while turning away their faces, seeking to avoid rather than engage. He is more grateful to those who show some kindred feeling, even if they give no alms, and he would prefer not to receive alms if this meant foregoing compassion, though he might be in real need. Witness the pleasure with which he recounts his afflictions to the audience that is moved upon hearing them. He wants their fellow feeling, their love.

Womanly love, above all, is said to be always, in its depths, an expression of maternal compassion. A woman surrenders to her lover because she feels the lover suffering with desire. Isabel took pity thus on Lorenzo, as Juliet did on Romeo, and Francesca on Paolo (†). The woman seems to speak thus, “Come, poor thing! Don't suffer so because of me!” And so her love becomes more loving, and more pure, than that of the man—more valiant and enduring.


---
(†) Three famous pairs of star-crossed lovers. Isabel and Lorenzo appear in Boccaccio's Decameron (4.5), then in the Pot of Basil by Keats (pub. 1818): though her family wants her to marry well, Isabel falls for the young Lorenzo, an employee of her brother; the family kills him for presuming to return her affection, and she keeps his head buried in a pot of basil. Romeo and Juliet come from Shakespeare, whose drama (pub. 1597) shows them also falling in love against their families' wishes, with disastrous results: Juliet marries Romeo in secret, feigns death to avoid being married off to the nobleman selected by her family as her spouse, and ends up committing suicide after Romeo takes her ruse to be real and kills himself. Francesca and Paolo are historical adulterers, slain in bed together in flagrante by Giovanni Malatesta (died 1304 CE), the husband of one and brother of the other; their doomed romance was captured first for literature by Dante, who meets their tortured souls in the second circle of hell, the one sacred to lust (Inferno 5).