Tough love. Seneca, Epistles 3.27.1-4
Seneca
counsels himself, and Lucilius, to relinquish vice and embrace virtue
before death.
Tu
me inquis mones? iam enim te ipse monuisti, iam correxisti?
ideo aliorum emendationi vacas? Non sum tam improbus ut curationes
aeger obeam, sed, tamquam in eodem valetudinario iaceam, de communi
tecum malo colloquor et remedia communico. Sic itaque me audi,
tamquam mecum loquar; in secretum te meum admitto et te adhibito
mecum exigo.
Clamo
mihi ipse, numera annos tuos, et pudebit eadem velle quae
volueras puer, eadem parare. Hoc denique tibi circa mortis diem
praesta: moriantur ante te vitia. Dimitte istas voluptates turbidas,
magno luendas: non venturae tantum sed praeteritae nocent.
Quemadmodum scelera etiam si non sunt deprehensa cum fierent,
sollicitudo non cum ipsis abit, ita improbarum voluptatum etiam post
ipsas paenitentia est. Non sunt solidae, non sunt fideles; etiam si
non nocent, fugiunt. Aliquod potius bonum mansurum circumspice;
nullum autem est nisi quod animus ex se sibi invenit. Sola virtus
praestat gaudium perpetuum, securum; etiam si quid obstat, nubium
modo intervenit, quae infra feruntur nec umquam diem vincunt. Quando
ad hoc gaudium pervenire continget? non quidem cessatur adhuc, sed
festinetur. Multum restat operis, in quod ipse necesse est vigiliam,
ipse laborem tuum impendas, si effici cupis; delegationem res ista
non recipit.
“You
have the gall to chide me?” you say. “You've already finished
warning yourself, fixing all your own problems? So you have time to
correct others?” I'm not actually such a boor as to attempt curing
others while I remain sick myself. Instead, as I languish here in the
same hospital with you, I open a conversation about our shared
illness, offering remedies that have served me. Hear my admonition as
if I delivered it to myself, for I am admitting you into my secrets,
and when your interest beckons I shall banish my own.
You
find me shouting at myself. “Count your years, old man, and you'll
be ashamed to want the same things you wanted as a kid, to keep
endlessly piling the same shit. Do something excellent as you
approach the day of your death: let your vices die before your body.
Dismiss your disorderly pleasures, purchased and purged at great
expense: they hurt on the way down, and when they're done, the pain
remains. As we cannot help worrying about our crimes, even when these
go undetected in the moment of their occurrence, so we cannot avoid
the pangs of penitence that follow our depraved pleasures beyond
their consummation. These pleasures aren't solid or faithful. Even if
they do no harm, they are fleeting. Look around for something better,
something that might endure. You'll find nothing apart from what your
own mind discovers inside itself. Only virtue offers joy that remains
safe and secure. Even when something impedes virtue's influence, she
abides like the sun behind clouds, whose fleeting shadows are blown
about without ever conquering the day.” When shall we attain this
joy? Our quest for it is not one to pursue by delay, but with haste.
It involves a good deal of work, in which you must necessarily engage
your own attention and labor, if you want a successful outcome. This
matter does not admit delegation: no go-betweens or substitutes.