Ungrieved, unshattered, unafraid. Marcus Aurelius 4.49
Marcus
talks to himself, exhorting himself to turn bad fortune into good by
recognizing how each event in our lives offers play for our virtues.
Humanity, for him (and other Stoics), is a matter of responding well
to all that nature gives. This means accepting her bad gifts, too,
and learning how to use them well, how to make good from them that we
might not see if we dismiss them as totally evil.
Ὅμοιον
εἶναι τῇ ἄκρᾳ, ᾗ διηνεκῶς τὰ κύματα
προσρήσσεται· ἡ δὲ ἕστηκε καὶ περὶ
αὐτὴν κοιμίζεται τὰ φλεγμήναντα τοῦ
ὕδατος. Ἀτυχὴς ἐγώ, ὅτι τοῦτό μοι
συνέβη. οὐμενοῦν ἀλλ’ εὐτυχὴς ἐγώ,
ὅτι τούτου μοι συμβεβηκότος ἄλυπος
διατελῶ, οὔτε ὑπὸ παρόντος θραυόμενος
οὔτε ἐπιὸν φοβούμενος. συμβῆναι μὲν
γὰρ τὸ τοιοῦτο παντὶ ἐδύνατο, ἄλυπος
δὲ οὐ πᾶς ἐπὶ τούτῳ ἂν διετέλεσε.
διὰ τί οὖν ἐκεῖνο μᾶλλον ἀτύχημα ἢ
τοῦτο εὐτύχημα; λέγεις δὲ ὅλως ἀτύχημα
ἀνθρώπου, ὃ οὐκ ἔστιν ἀπότευγμα τῆς
φύσεως τοῦ ἀνθρώπου; ἀπότευγμα δὲ τῆς
φύσεως τοῦ ἀνθρώπου εἶναι δοκεῖ σοι,
ὃ μὴ παρὰ τὸ βούλημα τῆς φύσεως αὐτοῦ
ἐστι; τί οὖν; τὸ βούλημα μεμάθηκας·
μήτι οὖν τὸ συμβεβηκὸς τοῦτο κωλύει
σε δίκαιον εἶναι, μεγαλόψυχον, σώφρονα,
ἔμφρονα, ἀπρόπτωτον, ἀδιάψευστον,
αἰδήμονα, ἐλεύθερον, τἆλλα, ὧν
συμπαρόντων ἡ φύσις ἡ τοῦ ἀνθρώπου
ἀπέχει τὰ ἴδια; μέμνησο λοιπὸν ἐπὶ
παντὸς τοῦ εἰς λύπην σε προαγομένου
τούτῳ χρῆσθαι τῷ δόγματι· ὅτι οὐχὶ
τοῦτο ἀτύχημα, ἀλλὰ τὸ φέρειν αὐτὸ
γενναίως εὐτύχημα.
Be
like a cliff on which waves are constantly breaking themselves, a
cliff whose position is so firm that seething waters beat themselves
calm about her skirts. I'm a luckless wretch, for an ill fate has
befallen me. Nay. Say rather that I am fortunate, since I shall
persevere ungrieved in spite of this event, rising unshattered from
every present danger, unafraid of all onslaught. For ill luck like
mine might befall anyone, but not everyone shall come through it
unscathed. Why this misfortune instead of that blessing? How now! Are
you saying that any event within the realm nature provides to mankind
is utterly bereft of good fortune? Do you suppose that what happens
by the will of nature is a mistake in terms of human nature? What
would that look like? You have learned the will of nature already,
the will of nature that is the doom of man. Does this event, this ill
hap you lament, stop you from being just? Does it quench your
generosity, robbing you of prudence, wisdom, reservation, honesty,
decency, freedom, or any of the other virtues? What goods can human
nature offer if you already have these? Every time events threaten
you with grief, remember this thought: this is no misfortune; on the
contrary, by bearing it off nobly we shall make it our good fortune.