Credo quia absurdum, quia consolans. Unamuno, Life 5.15

Reason will examine and analyze all our problems without limiting herself. She is not bound by our desire (for good, or for ill: her blade cuts both ways, with two edges). Desire may lead us to bind things not rationally bound (like truth and happiness).


A este estado de ánimo en que se supone, más o menos a conciencia, que tenemos que conocer una solución, acompaña aquello de las funestas consecuencias. Coged cualquier libro apologético, es decir, de teología abogadesca, y veréis con qué frecuencia os encontráis con epígrafes que dicen: «Funestas consecuencias de esta doctrina». Y las consecuencias funestas de una doctrina probarán, a lo sumo, que esta doctrina es funesta, pero no que es falsa, porque falta probar que lo verdadero sea lo que más nos conviene. La identificación de la verdad y el bien no es más que un piadoso deseo. A. Vinet (), en sus Études sur Blaise Pascal, dice: «De las dos necesidades que trabajan sin cesar a la naturaleza humana, la de la felicidad no es sólo la más universalmente sentida y más constantemente experimentada, sino que es también la más imperiosa. Y esta necesidad no es sólo sensitiva; es intelectual. No sólo para el alma, sino también para el espíritu, es una necesidad la dicha. La dicha forma parte de la verdad». Esta proposición últimale bonheur fait partie de la véritées una proposición profundamente abogadesca, pero no científica ni de razón pura. Mejor sería decir que la verdad forma parte de la dicha en un sentido tertulianesco, de credo quia absurdum, que en rigor quiere decir: credo quia consolans, creo porque es cosa que me consuela.


The state of mind that assumes our understanding as a matter of course, positing that we must know how to solve any problem posed, is followed closely by an awareness of terrible consequences. Take any apologetic book you like, any book that presents theology from the perspective of a legal casuist, and you will see how often you encounter subheadings that spell doom: “Terrible consequences of this doctrine.” The terrible consequences of a doctrine will prove, in the end, that the doctrine is terrible, but not that it is false, because the casuists always omit to prove that truth is that which best suits our desires. The identification of truth and goodness is no more than a pious desire. Alexandre Vinet, in his Studies on Blaise Pascal, says, “Of the two needs that constrain human nature constantly, the need for happiness is not merely the most felt and the most noticed: it is also the most demanding. This need is not just sentimental; it is intellectual. A sense of blessed joyfulness is necessary for the spirit, as for the soul. Blessed joy is part of truth” (). The final observation, that happiness is part of truth, belongs entirely to the realm of law: it has nothing to do with science or pure reason. It would be better, from a strictly rational perspective, to say that truth is only part of happiness in the sense preached by Tertullian, whose credo quia absurdum (“I believe because faith is absurd”) actually expresses something else: credo quia consolans (“I believe because faith consoles me”).


---
(†) Alexandre Rodolphe Vinet (1797-1847 CE) was a Swiss schoolteacher who became an academic theologian, and a privat-docent at the University of Basel. He published many books.

() In his original publication, Unamuno notes that he is tempted to render the French esprit in this passage with inteligencia (intelligence, awareness) rather than espíritu (spirit, inspiration). He prefers dicha (blessed joy, blessed joyfulness) to felicidad (happiness, good fortune) as a rendering of bonheur, and finds necesidad (need, necessity) wanting as a substitute for besoin, though he offers no better alternative.